exploring wine with tim fish

What's the Word?

You say tomato, I say Trockenbeerenauslese; the language of wine gets complicated
Posted: Feb 2, 2011 11:00am ET

I’m not a natural with languages. My editors will tell you I’m still mastering English. Like many Americans, when I was first learning about wine, the idea of pronouncing words like Châteauneuf-du-Pape or Gewürztraminer gave me hives.

For beginners, it’s a lot more fun to drink the stuff than to pronounce it. Many of us end up taking the challenge, of course, and try to learn the many languages of wine, but it’s not easy for everyone. I have a cousin who loves wine and travels all over the world but will forever call it ZinfanDALE. Merlot ends with a hard T for many casual drinkers, and “Peanut Noir” has become a popular wine with Americans in recent years.

And those are the easy wines.

I used to think French wine words were the hardest. Not that Château Latour is tough but once you get to Beau-Séjour-Bécot or Chambolle-Musigny, your tongue knots up with all those damned hyphens. I’m still a bit sloppy with Pichon-Longueville-Comtesse de Lalande, and I’ve actually been there. Once I heard two wine writers argue over the pronunciation of Haut-Brion. Keep that in mind the next time someone calls it “Château Hot Brian.” Happens to the best of us.

It doesn’t get any easier in the rest of the wine world. The Australians try to blame the Aborigines for wine place names like Wrattonbully and Nuriootpa, but I’m convinced that it’s all part of an elaborate Aussie drinking game. And Albariño, that tasty little Spanish white, is so easy to say, rolling off the tongue once you learn it, but whenever I say the region it hails from, Rías Baixas, I end up dribbling on my face.

But when it comes to genuine, smack-your-forehead exasperation, nobody outdoes the Germans. Anyone who labels a wine Trockenbeerenauslese Mosel-Saar-Ruwer Wehlener Sonnenuhr is just messing with our heads. Americans would buy a lot more of those crisp German Rieslings if the names didn’t sound like verbal abuse.

The language of a country often sounds peculiar to foreign ears, and I’m not suggesting that anyone apologize for that. Even Trockenbeerenauslese is preferable to “dry berry selection,” its literal English translation, and certainly it sounds more exotic, more romantic.

But in the hands of some, wine becomes almost like idol worship and language creates a sort of hierarchy. You failed the pronunciation quiz—No soup for you! If you can’t say Grüner Veltliner you don’t deserve a glass! It’s not that explicit, perhaps, but wine beginners sense the snub nonetheless.

How then do we help new drinkers handle these linguistic nightmares? It’s not just a matter of education, it seems to me. Pronunciation guides abound in books and on the web and that hasn’t solved it. Maybe we should go Pavlovian and whack the snobs on the wrist with a ruler whenever they act up. That’s certainly tempting, even if it isn’t effective.

I’m open to suggestions. What say you? And in the meantime, while we get our hands around this issue, let’s just kick back and let new drinkers enjoy their wine first, and leave the lessons for later.

That’s certainly better than rolling our eyes whenever someone calls it “Savage-non Blank.”


And just to keep the wine nerds happy …

Today’s blog was brought to you by the following words:

Albariño (al-baa-REE-nyo)

Beau-Séjour-Bécot (boh-say-ZHOOR-bay-koh)

Chambolle-Musigny (shawm-BOHL MOO-seen-yee)

Châteauneuf-du-Pape (shah-toh-NUFF due PAHP)

Gewürztraminer (guh-VERTS-trah-mee-ner)

Grüner Veltliner (GREWH-ner FEHLT-lee-ner)

Haut-Brion (oh-bree-OHN)

Nuriootpa (new-ree-OOT-pa)

Pichon-Longueville-Comtesse de Lalande (pee-SHAWN lawng-VEEL kohm-TEHSS duh lah-LAHND)

Pinot Noir (PEE-noe NWAHR)

Rías Baixas (REE-ahs BUY-shuss)

Sauvignon Blanc (SOH-vin-yon BLAHNK)

Trockenbeerenauslese (TROCK-in-BARE-en-OWS-lace-eh)

Wrattonbully (RAT-n-bully)

Zinfandel (ZIN-fun-dell)

 

Member comments   18 comment(s)

Megghen Driscol — St. Helena, CA —  February 2, 2011 12:32pm ET

Hilarious Tim!


James Gunter — Texas —  February 2, 2011 1:50pm ET

And don't forget Hondarrabi Zuri used to make Txakoli.


Jamie Sherman — Sacramento —  February 2, 2011 5:02pm ET

Fantastic. Nice piece and very entertaining.


Kc Tucker — Escondido, CA USA —  February 2, 2011 5:17pm ET

In our store we now carry the varietals Tsolikouri and Grasevina Krizevci from Eastern Europe... and I'm still trying, with great subtlety, to encourage my customers to pronounce Meritage correctly.

Jim Kern
Holiday Wine Cellar
Escondido, CA


Tim Fish — Santa Rosa, CA —  February 2, 2011 5:54pm ET

Thanks for reading and taking the time to comment everyone. The thought of saying Hondarrabi Zuri or Tsolikouri is truly scary!


Sean Calder — Vancouver, Canada —  February 2, 2011 6:40pm ET

Maybe Aglianico (AH-lee-ann-i-co - I think).


Andrew Hoover — Connecticut —  February 3, 2011 9:13am ET

Great article, Tim.

I agree with you that we should let consumers drink with pleasure rather than the pressure of perfecting the language of wine. For now, anyway.

However, it drives me crazy when wine shop employees perpetually botch the pronunciation of carignan and Aglianico. They say, "Care-IG-non," and "AG-lee-an-i-co."

Here's to learning how to polish the "G" consonant in proununciation.

Cheers.


David Rossi — Napa, CA, USA —  February 3, 2011 9:56am ET

Blaufrankish anyone?


Harvey Steiman — San Francisco, CA —  February 3, 2011 12:49pm ET

We should just give ourselves permission to have fun. Most Aussie winemakers I know refer to the noble grape from Bordeaux as "Cab-Sav," which makes it sound like an ointment. Heck, they often pronounced their calling-card grape as "Shirah," a clever middle ground between "Syrah" and "Shiraz." Old-time California growers called Carignane "Carrigan" and Petit Syrah was "Pets." We have to learn to smile about these things rather than grimace. Thanks for the reminder, Tim.


Greg Dunbar — Seattle, WA, USA —  February 3, 2011 6:56pm ET

Even wines we think are relatively easy to pronounce aren't immune. To this day, my father-in-law insists on ordering RYES-ling.


Tim Fish — Santa Rosa, CA —  February 3, 2011 7:16pm ET

Thanks for all the great comments, and thanks Harvey for the added insight.


Scott Ercit — Canada —  February 4, 2011 6:50am ET

Good, but not quite correct on a few:

One thing to remember with French: with few exceptions, the stress is almost always on the last syllable.

Bécot - bey-KO
Pinot - pee-NO
Pichon - pee-SHON - hard "O" (like the "o" in "own") and the "N" should be pronounced nasally
Sauvignon - so-vee-N'YON - the apostrophe works like it does in "y'all", and a hard "O" and nasal final "N" again
Blanc - blahn(c) - the "c" is not pronounced - here's a guide: say the "blahn" out loud and say the "c" in your head


Sussanah Nolan — Brooklyn, NY —  February 4, 2011 1:01pm ET

The one that wrestled me to the ground when I first started out was: Gundlach Bundschu.


Victor Alvarez — Placerville, CA USA —  February 4, 2011 4:31pm ET

Great article Tim.

I agree with the Aussie approach; call it whatever you want, just be sure to have a glass or two of it every day. All that anxiety (and believe me, I also have fallen victim to it) over pronunciation has cost the wine industry millions of wine-drinkers. Can anyone say "Two-Buck-Chuck"?


Mairin Ui Mhurchu — West of Ireland —  February 5, 2011 4:19pm ET

Sláinte agus saol agat!


Karl Wittstrom — Santa Margarita California —  February 5, 2011 6:09pm ET

Don't forget the soils where the Grapes grow has an awful lot to do with the end product.

When one is first contemplating planting a vineyard we must deal with terms like Pleistocene (ply-STO-seen), descried as (older alluvium-conglomerated , sandstone and mud-stone, and Miocene (my-o-seen), described as (deformed sequences of undifferentiated marine beds with upper siliceous and lower carbonate members.
So if you really want to geek out better brush up on your Geology too.


Tim Fish — Santa Rosa, CA —  February 5, 2011 8:13pm ET

Agreed Sussanah. You ever see the poster: "If you can’t say Gundlach-Bundschu Gewurztraminer, then you shouldn’t be driving?"

Thanks Victor, excellent point.

And Karl, I need to start diggin' the dirt.

Thanks for reading and commenting, all


Matilde Parente — Indian Wells, California, United States —  October 23, 2012 12:19pm ET

Sean, the "gl" in Aglianico is similar to the "gn" in lasagne, so there's no hard "g" sound.

So it's al-YAN-ee-ko.

(And, if it helps, go with tal-ya-TELL-eh, not taggee-a-tell-ee the next time you order tagliatelle!)


Would you like to comment?

Want to join or start a discussion? Become a WineSpectator.com member and you can!

To protect the quality of our conversations, only members may submit comments. To learn more about member benefits, take our site tour.

MEMBER LOGIN

= members only

Keep me logged in      Forgot Password?

Free Email Newsletters

Sips & Tips | Wine & Healthy Living
Video Theater | Collecting & Auctions

» View samples
» Or sign up now!
» Manage my newsletter preferences

Classifieds

The marketplace for all your wine needs, including:

Wine Storage | Wine Clubs
Dining & Travel | Wine Auctions
Wine Shops | Wine Accessories